Lexicographie et Métalexigraphie
Les axes de recherche qui se déploient en lexicographie et métalexicographie présentent une certaine stabilité dans la durée. Cependant, les forces mobilisées sur les différents sous-thèmes de travail évoluent, avec en particulier une place croissante accordée aux projets de développements effectifs de dictionnaires, en réponse à des besoins ou dans le prolongement d'études métalexicographiques.
Le noyau dur des activités lexicographiques et métalexicographiques est constitué par :
- l'élaboration de produits lexicographiques de factures diverses, comme le lexique des nominalisations élaboré dans le cadre de l'ANR Nomage (portée par Rafael Marin et Antonio Balvet) puis, à l'initiative du même binôme, les lexiques monolingues et bilingues, voire multilingues, à concevoir et à élaborer dans le cadre d'un partenariat en cours de montage avec l'entreprise Ergonotics, le dictionnaire bilingue onomasiologique explicatif informatisé français-russe / russe-français d'encodage en langue étrangère auquel travaille Tatiana Milliaressi ou encore le dictionnaire juridique français-néerlandais / néerlandais-français élaboré par Armand Heroguel ;
- l'approche critique et théorique des dictionnaires et des connexions entre les pratiques lexicographiques, la linguistique descriptive et l'informatique éditoriale, qui mobilise Pierre Corbin et Nathalie Gasiglia, et qui trouve pour cette dernière certains prolongements dans l'élaboration de prototypes dictionnairiques (en particulier consacrés aux prédicats dénotant des actions de jeu du football, ou de langue générale et destinés à des publics d'âge scolaire).