Présentation du projet

Il porte sur le Commentaire à la Métaphysique d’Alexandre d’Aphrodise, sur son herméneutique et, plus généralement, sur la philosophie de son époque (IIème s.-IIIème s. ap. J.-C.).
Il a pour objectifs : de publier la première traduction en français des cinq livres conservés du Commentaire à la Métaphysique d’Alexandre d’Aphrodise, de mettre à la disposition des chercheurs des outils numériques permettant d’étudier l’herméneutique alexandrinienne et le vocabulaire philosophique des IIème s. et IIIème s., de fédérer et promouvoir les recherches portant sur Alexandre, son époque et sa réception.

Le projet s’intitule « Didaskalos » en référence à la fonction qu’occupe Alexandre à la fin du IIème s. de notre ère : professeur, détenteur de la chaire impériale de philosophie aristotélicienne d’Athènes.

Partenariats

Coordinateur : Anne Balansard (UMR6125 Textes et documents de la Méditerranée antique et médiévale - CNRS & Université Aix-Marseille).
Partenaire 2 : Annick Jaulin (UMR7219 SPHERE - CNRS & Université Paris 1)
Partenaire 3 : Michel Crubellier (UMR8163 STL - Université Lille 3 & CNRS)

Début : 20 octobre 2013 ; durée : 42 mois.